En su catálogo, tiene usted los derechos de una película...
Read More
Subtítulos profesionales desde el español para su público francés.
Usted es una empresa hispanohablante y tiene presencia o está desarrollando en Francia.
Crea y publica vídeos, pero no están subtituladas en francés.
Me encargo de los subtítulos multilingües de sus vídeos del español al francés.
Me llamo Fabien.
Soy un traductor francés especializo en los subtítulos. También tengo un máster en lenguas extranjeras y traducción multimedia (inglés y español).
Me gustan las películas y las series, escribir, el bienestar y los conciertos.
Trabajo tanto en largos metrajes y series como en entrevistas y vídeos de e-learning.
Un servicio de subtítulos para sus necesidades
Subtítulos multilingües
Subtítulos multilingües del español para llegar a su público francés,
con o sin transcripción, que cumplen con las normas aplicables de subtítulos.
Mis referencias laborales








Mis clientes lo atestiguan
¡Descubra los últimos artículos en mi blog!
¿Cómo hacer un DVD extra entendible y fluido para su audiencia francesa?
Usted va a estrenar una edición en DVD o Blu-Ray...
Read MoreUn blog para apoyarle en sus proyectos de subtítulos
Usted es una empresa hispanohablante que tiene presencia o está...
Read More